’Faya siton no bron mi so’ is eigenlijk niet echt een kinderliedje

CYNTHIA MCCLEOD GEEFT UITLEG

Het Surinaamse kinderliedje ’Faya siton no bron mi so’ is eigenlijk niet echt een kinderliedje. Het gaat over de slavernij in Suriname, en daar werd niet over gesproken. Schrijfster Cynthia McCleod gaf uitleg.

Surinaamse kinderliedje

Surinaamse kinderliedje:
Faya siton no bron mi so
aya siton no bron mi so
Again masra Jantjie e kiri sma pikin

Nederlandse Vertaling
Vuursteen brandt me niet zo
Alweer vermoordt meneer Jan een mensenkind

Het kinderliedje op Youtube

Dit bericht is gepost in Nieuws. Bookmark de link.